当前位置: 首页  >  学术活动  >  Ta有话说  >  正文

李依玲,武汉大学化学与分子科学学院2018级本科生,致力于液态金属与二维材料的性质探索。

关联词的重要性

诗格说,作诗有四法:起要平直,承要舂容,转要变化,合要渊永。

其中的起承转合就显示了在中文写作时巧妙连接,前后呼应的重要性。但是不光中文如此,英文同样遵循这个道理。可是中英文仍存在细微的差别,中文是追求意合,但是英文追求形合,比如下面两个例子

吃苦在前,享乐在后  Be the first to bear hardships and the last to enjoy

种瓜得瓜,种豆得豆  As you sow, so will you reap

意合,就是文章达意即可,尽可能少用关联词,可以看出如果上面两句话加上关联词,可能就会显得多余,使文章缺少美感。相对于中文,英文没有那么大的弹性,句型和用法相对比较死板,这个时候如果缺少了正确关联词的衔接,可能就会使表达的含义不清晰,如果文章表达含义不清楚,会使读者造成疑惑,当然不能算是一篇优秀的文章。所以,关联词在英文写作起到非常重要的作用。

然后我猜测我们面临的困难主要两个方面,一个是关联词词汇量的缺少,我们可能想表达一个含义,但是可能想不出来更多的词汇,只能重复几个词使用,另一个可能是我们在面对一些含义比较相像的词汇,在不同的用法上可能出现差错。

关联词举例

下面我主要列举了顺序、因果、转折、并列、举例、总结六个方面的关联词,然后对前三个方面的个别关联词进行了一些辨析

顺序:

First/second/third(firstly/secondly/thirdly) 第一、第二、第三

For the first time   第一次

To begin with/(be/at)the beginning of      开始

The end of     结束

Eventually/finally  最终,最后

Previously      以前

Before    之前

Next       下一个

Afterward      以后

Subsequently 随后

Following this /in the following   在下面

Simultaneously     同时

Over time      随着时间推移

因果:

Because  因为

Therefore/thus/hence/so/thereby/accordingly 因此

As a result of/Consequently/be a consequence of/as a consequence   因此,作为结果

Lead to   导致

For several reasons      由于一些原因

Owing to/due to/thanks to/because of     由于

On account of       由于

For this purpose    为了这个目的

转折:

But  但是

However 但是

Even/even though/even so  即使

Though/although 尽管

Despite/in spite of 尽管

On the contrary/contrary to 恰恰相反

Instead/instead of 而不是

Nevertheless  然而

Whereas 然而

Unless    除非

Still  仍然

Furthermore  此外

In addition (to)/additionally 此外

并列:

And/Both…and…  和

Also 也

Too 也

As well as/as well  以及

Either…or…    要么要么

Neither…nor…      不是就是

On the one hand…On the other hand       另一方面

Meanwhile    与此同时

举例:

For example  例如

For instance   例如

Such as   如

Including 包括

In particular   特别是

总结:

In summary/in sum/to sum up/to summarize  总之

All in all/in all 总之,总的来说

In a word       总的来说

In conclusion/to conclude   结论

In fact     事实上

Obviously      显然

In brief/in short     简而言之

结语

不光句与句之间需要好的衔接,段落之间同样需要好的连接。

英语表达上,只有正确使用连接词,才能表情达意,流畅通顺,正确的传递思想。

请遵守《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
用户需对自己在使用本站服务过程中的行为承担法律责任。
本站管理员有权保留或删除评论内容。
评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。
 匿名发布 验证码 看不清楚,换张图片
0条评论    共1页   当前第1
概况
招生招聘
留言板
地址:武汉大学化学与分子科学学院 化Z 302
Email:leifu@whu.edu.cn
访问量: